При экспортных поставках необходима сеть сервисных центров по гарантийному обслуживанию
Многие компании занимаются экспортными поставками товаров на рынки СНГ и России. Такие товары пользуются спросом по двум причинам:
• Качество изготовления и надежность выше, чем аналогичные товары российского производства.
• Российские производители не изготавливают нужную для заказчика продукцию.
В том случае, если поставляются готовые машины и оборудование, продавец должен обеспечить их гарантийное и техническое обслуживание. Для этого необходимо, чтобы была создана сеть сервисных центров на территории, где производится продажа этих машин.
Зарубежные поставщики заинтересованы в том, чтобы их техника пользовалась спросом и была возможность быстрого устранения мелких дефектов в сервисных центрах этих компаний. Но грамотное техническое обслуживание и ремонт экспортного оборудования возможен только в том случае, если работники сервисного центра прошли соответствующее обучение на курсах у заводов производителей. Поэтому многие иностранные компании, поставляющие машины на экспорт, организуют у себя на заводах специальные семинары, для работников сервисных центров, где проводится обучение правильной эксплуатации и ремонта поставляемой техники. Конечно, лучше если сотрудник владеет языком страны, где проходит переподготовку, например, на обучение во Франции желательно направлять людей со знанием французского языка. Если это не всегда удается выполнить, то можно прибегнуть к услугам переводчика, ведь на многих иностранных фирмах есть люди в совершенстве владеющие русским языком.
Обязательное требование к продаваемым экспортным товарам,- это наличие технического описания и инструкции по эксплуатации на языке покупателя. Как правило, такие описания делаются сразу на нескольких языках возможных покупателей, и в дополнение одно из них на английском. И если английский язык в Англии является государственным, то на международном уровне он признан одним из языков межгосударственного общения. Все больше издается научной литературы на английском, многие международные симпозиумы и конференции проводятся на английском, да и в Интернете английский стал самым доступным языком для интернационального общения.
Знание иностранных языков во многом является обязательным для сотрудников компании, которые занимаются вопросами бизнеса с зарубежными партнерами. Причем эти сотрудники должны уметь грамотно переводить технические тексты, чтобы дать необходимую консультацию потенциальным покупателям по всем задаваемым вопросам.